Prise de rendez-vous
téléphone
Désignation professionnelle
Masseur/Masseuse médical-e avec brevet fédéral / certifié-e CRS (Mass. méd.)
Massage du tissu conjonctif (Mass. méd.)
Electrothérapie (Mass. méd.)
Massage des zones réflexes du pied (Mass. méd.)
Hydrothérapie (Mass. méd.)
Massage classique (Mass. méd.)
Drainage lymphatique manuel (Mass. méd.)
Cataplasmes/Enveloppements (Mass. méd.)
Méthodes de thérapies avec le label de qualité RME
- Thérapie Boeger, qualification supplémentaire
- Masseur/Masseuse médical-e avec brevet fédéral / certifié-e CRS (Mass. méd.)
- Massage du tissu conjonctif (Mass. méd.)
- Electrothérapie (Mass. méd.)
- Massage des zones réflexes du pied (Mass. méd.)
- Hydrothérapie (Mass. méd.)
- Massage classique (Mass. méd.)
- Drainage lymphatique manuel (Mass. méd.)
- Cataplasmes/Enveloppements (Mass. méd.)
Vision et modèle
Die ganzheitliche Behandlung steht bei mir im Vordergrund. So kombiniere ich auch gerne die ganzheitliche Behandlung (FRZM) mit anderen Behandlungstechniken wie die Faszienbehandlung, Med. Massage oder Lymphdrainage.
Domaine d’activité
Nach der Ausbildung zum Med. Masseur habe ich mich vielfältig weitergebildet:
Als Boeger-Therapeut ist es mir möglich im Bereich der Narben zu arbeiten aber auch Verklebungen der Faszien zu lösen. Eine sehr effektive und ganzheitliche Technik.
Als Instruktor für Fussreflexzonenmassage nach Pater Josef Eugster bin ich auch in der Praxis stets an der ganzheitlichen Arbeit tätig. So wird bei unserer Technik immer der ganze Körper behandelt und gibt keine Symptombehandlung.
Transport public
Ab Bahnhof Winterthur nehmen Sie den Bus Nr. 1 in Richtung Oberwinterthur. Die Haltestelle für die Praxis lautet Römertor.
Accessibilité
ascenseur ou rez-de-chaussée / accès sans barrières / parking à proximité / places de parking privées / à proximité d’un bus ou d’un train